汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
[猎人同人] 住手啊那个操作系
[bg同人] 《(猎人同人)住手啊那个操作系》作者:谋杀朱古力【完结+番外】...(0)人阅读时间:2025-07-14[网王同人] 与幸村君适配度100%
[bg同人] 《(网王同人)与幸村君适配度100%》作者:ukiyo【完结】 本书文案: 【这是一个小甜饼】...(0)人阅读时间:2025-07-14[柯南同人] 目标是征服GIN背后的男人
[bg同人] 《(柯南同人)目标是征服gin背后的男人》作者:朝时雪【完结】 本书文案:...(0)人阅读时间:2025-07-14我的系统壕无人性
其他不说了,改文,从系统开始给钱就回家暴富!修路架桥捐钱,反正是系统给的,也不用心疼,大家伙等着我改文啊!499的收藏,天天...(0)人阅读时间:2025-07-14