汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
和病娇小姑同居后
[gl百合] 《和病娇小姑同居后作者:唐九书【完结】 文案 祝礼认了个小姑,死皮赖脸跟人家回家,小姑人美心善又有钱,房子车子学业...(0)人阅读时间:2025-09-22小棉袄的复婚攻略手册
[gl百合] 《小棉袄的复婚攻略手册》作者:星夜巡游【完结+番外】 文案 跟季宛白结婚的第五年,牧亦涵花了三个月逃避那躺在她家桌...(0)人阅读时间:2025-09-22快穿手撕白莲
[gl百合] 《快穿手撕白莲作者:是心动ya【完结】 文案: 【自我感觉写的很差,所以入坑需谨慎】...(0)人阅读时间:2025-09-22[家教] 幼驯染就是要永远在一起
[bg同人] 《(家教同人)[家教]幼驯染就是要永远在一起》作者:无心低语【完结+番外】...(0)人阅读时间:2025-09-22