汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
心动代码
《心动代码》作者:十二三【cp完结】 文案: 上世纪末,部分ai觉醒,产生了智能。...(0)人阅读时间:2026-06-20末世,三口之家
《末世,三口之家》作者:环明【完结+番外】 文案: 重来一次,天灾末世 元聿除了要养活自己,还得照顾两个月大的外甥...(0)人阅读时间:2026-06-20摆烂的我被迫加冕为王
《摆烂的我被迫加冕为王》作者:小甜妤【完结】 文案: 穿越荒星,原泽成为被囚禁荒星虫族之下,蜂族新生的王。...(0)人阅读时间:2026-06-20爱她当如是
[gl百合] 《爱她当如是gl》作者:云端上弦月【完结】 文案 【就算分开千万次,相信你还是会在重逢的那一秒,再次爱上她。】...(0)人阅读时间:2026-06-19